主讲人:王银泉
报告会题目:明末清初“西学东渐”和“中学西传”翻译活动及其现代启示意义
时间:10月15日周一上午10:00
地点:经管楼313
主讲人简介:王银泉,南京农业大学英国威廉希尔公司三级教授,博士,硕士生导师,加拿大渥太华大学访问学者,南京农业大学英国威廉希尔公司学术委员会主任,外国语言文学学科带头人,外国语言文学一级学科硕士学位点负责人,翻译专业学位研究生(MTI)学位点负责人,校级科研机构南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心创始主任暨首席专家,南京农业大学学术委员会社科学部学术委员,南京农业大学哲学社会科学联合会常务理事。主要研究方向:外语教学研究、公示语翻译、新闻翻译与对外传播话语、中医翻译与中医文化国际传播、传教士汉学家翻译与中西文化交流史、南京大屠杀史料翻译与研究。主要社会兼职包括:教育部和国家语委《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,世界翻译教育联盟(WITTA)语言景观翻译与教学研究会会长,江苏省世界语协会会长,江苏省科技翻译工作者协会副会长,世界中医药学会联合会翻译专业委员会常务理事,中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员等。
主要成果:在SSCI/A&HCI双收录杂志English Today(剑桥大学出版社)发表论文2篇,在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《光明日报》、《中国社会科学报》、《中国外语》、《外语界》、《外语教学》、《国际汉学》等核心刊物和重要报刊发表文章120篇,其中第一作者论文98篇,CSSCI来源期刊论文33篇。另发表有中国日报网站专栏文章80篇。独立出版专著、译著和教材9部,参编3部。独立主持国家社科基金课题2项,省部级课题多项。部级单位采纳对策建议2项。作为唯一获奖人荣获江苏省教育科学研究成果奖二等奖1项,江苏省第十二届哲学社会科学优秀成果奖三等奖1项,江苏省软科学优秀成果奖三等奖1项。作为主持人获得江苏省高等学校一类优秀课程1项,江苏省省级精品课程1项。
内容摘要:明末清初耶稣会士的“西学东渐”和“中学西传”翻译活动活动以利玛窦1582年抵达澳门为肇端,以1687年法国五位“国王的数学家”抵华为分水岭,直至被称为“最后的耶稣会士”的钱德明1793年在北京去世,从公元纪年来说就是从1582年到1793年,总共持续了211年,呈现五个阶段性特征。在这二百余年中,耶稣会士通过翻译活动架起了中西文化科技交流桥梁,促进了中西文化交融和文明的互鉴,同时在欧洲开创了一个重要学术派系:汉学。尤其是1687年后来华的法国耶稣会士,他们的目的性更明确,因此自觉性更强,从单纯的观察和考察到发表自己的分析评论,这些耶稣会士在向西方介绍中国文化科技成就的时候实际上已摇身一变成为了欧洲最早的汉学家,他们的“中学西传”成果奠定了欧洲汉学的起源。耶稣会士完成的“西学东渐”打开了中国人视野,促进了中西文化和思想首次全面的相遇与碰撞。传教士完成的“中学西传”促进了欧洲思想进步和社会变革。来华耶稣会士在16世纪到18世纪末的中西文化交流中祈祷了很好的沟通作用,担当了重要的媒介角色,对于当下中国文化走出去、推进中外人文交流、构建融通中外的话语体系、提升中国的国际话语权、构建国家形象、促进全球治理等国家战略以及中外文明的互融互鉴具有强大的启示借鉴意义。